Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| code also [COMP.][MATH.][TELECOM.] | der Kode in technical contexts: Code pl.: die Kodes, die Codes | ||||||
| cipherAE cipherBE / cypherBE | der Kode in technical contexts: Code pl.: die Kodes, die Codes | ||||||
| ABC code | der Abc-Kode or: Abc-Code no plural | ||||||
| VAT code [FINAN.] | der Mehrwertsteuer-Code pl.: die Mehrwertsteuer-Codes | ||||||
| assembly code [COMP.] | der Assembler-Code pl.: die Assembler-Codes | ||||||
| International Code of Botanical Nomenclature [abbr.: ICBN] [BOT.] | Internationaler Code der Botanischen Nomenklatur [abbr.: ICBN] | ||||||
| International maritime dangerous goods code (short form: IMDG code) | der IMDG-Kode in technical contexts: IMDG-Code no plural | ||||||
| baudot code | der Baudot-Kode in technical contexts: Baudot-Code pl. | ||||||
| binary-coded-decimal code [COMP.][MATH.] | der BCD-Kode in technical contexts: BCD-Code pl.: die BCD-Kodes, die BCD-Codes | ||||||
| coded track circuit current [TECH.] | der Code-Gleisstrom pl. | ||||||
| coded-current track circuit [TECH.] | der Code-Gleisstromkreis [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| binary-coded-hexadecimal code [MATH.] | der BCH-Kode in technical contexts: BCH-Code pl.: die BCH-Kodes, die BCH-Codes | ||||||
| G code [TECH.] | der G-Kode in technical contexts: G-Code pl.: die G-Kodes, die G-Codes | ||||||
| IP code [TECH.] | der IP-Kode in technical contexts: IP-Code pl.: die IP-Kodes, die IP-Codes | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| code-oriented adj. | codeabhängig | ||||||
| code-independent adj. [TELECOM.] | codeunabhängig | ||||||
| company-code-dependent adj. [ECON.] | buchungskreisabhängig | ||||||
| cross-company code [COMM.] | buchungskreisübergreifend adj. | ||||||
| whereby adv. | durch den | ||||||
| instead adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| hard coded [COMP.] | fest eingebaut | ||||||
| under a single commodity code | unter einem einheitlichen Warencode | ||||||
| company code specific [COMM.] | buchungskreisspezifisch adj. | ||||||
| Cytherean adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which pron. | der, die, das | ||||||
| who pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that adj. adv. pron. | der, die, das | ||||||
| ye art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (or: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso pron. archaic | jeder der | ||||||
| albeit conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that conj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas conj. [LAW] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that conj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no one that | keiner, der | ||||||
| code segment too large [COMP.] | Codesegment-Grenzen überschritten | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (or: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| to be as like as two peas in a pod | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be like Tweedledum and Tweedledee | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| cipher, encrypt, cypher, encipher, key | Chiffrieren, Fehlersuchkode, Fehlersuchcode, Kode, Chiffre |
Grammar |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Advertising






